Как сшить чехол на круглый табурет своими руками - Уильям Мейкпис Теккерей. Ярмарка тщеславия
Перевод с английского И. Британская культура богата, разнообразна и невероятно сложна.
Вавилон (fb2)
Проблема написания оксфордского романа заключается в том, что каждый, кто провел время в Оксфорде, будет внимательно изучать ваш текст, чтобы определить, совпадает ли ваше представление об Оксфорде с его собственными воспоминаниями об этом месте. Еще хуже, если вы американец, пишущий об Оксфорде, ибо что американцы могут знать о чем-либо? Здесь я предлагаю свою защиту:. Тем не менее, я старалась оставаться как можно более верной историческим данным о жизни в раннем викторианском Оксфорде и вводить неправду только тогда, когда она служит повествованию. Брока и М.
Теккерей Уильям Мейкпис. Джордж Венейблз. Из воспоминаний о школьных годах Теккерея. Перевод И.
- Неизвестен Автор - Основные произведения иностранной художественной литературы
- Библиотека английской литературы для чтения с сайта Воспоминания. Сюда, вино в любой печати, Не терпит трапеза словес.
- Представление о Лондоне как о человеческом теле и необычно, и поразительно. Его можно связать с символическими образами Града Господня — мистического тела, члены которого — люди, голова — Иисус Христос.
- Для удобства цитирования я указывал номера строк по изданию «Полное собрание сочинений Шекспира в оригинальном написании» опубликованному издательством «Оксфорд Юниверсити-пресс» , несомненно лучшему современному изданию шекспировских пьес.
Начитавшись Лавкрафта. Не зря ли мы забавились стихами? Какая в строфах цель заключена? В мечтах ли, что в Камбодже и Вьетнаме посеем важные для жизни семена? Когда итожим прожитое нами, разгадываем, как значенье сна, то самое, чем мучились мы сами: неуж нам наша цель была ясна? Перебирали всяческие темы.